Translation of "farai venire" in English


How to use "farai venire" in sentences:

Mi farai venire un orecchio a cavolfiore.
You're gonna give me a cauliflowered ear.
togli i soldi da lì, mi farai venire un infarto.
Get that money out! You'II stop my heart!
Ma se mi farai venire li', morirai lentamente, e con molto dolore.
If you make me come up for you, you will die very slowly, And very painfully.
Ti farai venire un infarto e mi rovinerai la vacanza.
You'll give yourself a heart attack and ruin my vacation.
Vacci piano o ti farai venire un infarto, cazzo!
Take it easy or you'll give yourself a fucking heart attack.
E basta, mi farai venire la candida.
Come on. You're gonna give me a yeast infection.
Vuoi dire uno zero. Un cerchio me lo farai venire tu!
Toto is what we ate last night for dinner.
Gli farai venire il vomito... comportandoti così.
You'll make him sick, you will behaving like that.
Ti farai venire in mente qualcosa.
No buts, you'll think of something.
Tu chiuderai la botola, farai venire i portatori della bara e verra' sepolta una bara vuota.
You close the trap door... bring in the pallbearers and bury an empty box.
Sta' attento, signor Sowerberry, ti farai venire la meningite!
You want to be careful, Mr. Sowerberry, you'll get brain fever.
Prometti che domani farai venire tutti qui dopo il funerale?
Promise to let everyone come back tomorrow after the funeral?
Le farai venire i complessi, ha 7 anni!
You'll give her a complex, she's 7.
Amore, mi farai venire voglia di toccarmi il gingillo.
Oh, lover, you gonna make me clutch my pearls.
Farai venire qui Chris, proprio adesso?
You're letting chris come here right now?
Mi farai venire i calli e non sentiro' piu' un cazzo.
You're gonna build up calluses and I won't be able to feel dick.
Ti farai venire un infarto, prima o poi.
You're gonna stroke yourself out one of these days.
Se farai venire qui Kirk, se ne occuperà Reddington.
If you get Kirk here, Reddington can have him.
Ti farai venire un'infarto se continuerai a bere ancora altre di quelle-- lo sai vero?
You're gonna give yourself a heart attack you drink any more of those-- you know that, right?
Se farai venire qui Kirk, riavrai i tuoi soldi sporchi.
If you get Kirk here, you get your illegal money back.
Ti farai venire un attacco di cuore.
You're gonna give yourself a heart attack.
Tu mi farai venire un colpo.
You're gonna be the death of me. (giggles)
Così mi farai venire il vomito.
You're gonna make me throw up. There it is.
Be', se non vuoi sederti, va bene, solo che mi farai venire il torcicollo.
Now you don't want to sit, that's fine. But all you're doing is giving me a sore neck.
Non parlare troppo forte o mi farai venire il mal di testa.
Please don't talk too loudly. You'll give me a headache.
Farai venire quella puttana a suonare il mio campanello?
You gonna send a white bitch to my motherfucking buzzer?
Basta che non sbadigli o farai venire un infarto a qualcuno.
Just don't yawn or you'll give some poor bastard a heart attack.
Mi farai venire da piangere tra un minuto.
You are going to have me crying in a minute.
Ma se non te lo farai venire duro la prossima volta quello zuccherino là darà una sbirciatina al mio foto album.
But it will be next time, and if it is not this little sweetheart right here is gonna get a peek at my little photo album.
Piantala, mi farai venire gli incubi.
Just stop it. You're giving me nightmares.
Matilda. - Ti farai venire un'irritazione.
You're going to give yourself a rash!
Un giorno mi farai venire un infarto e moriro'.
You'll give me a heart attack one day, and I'll die.
Dai, Maura, ti farai venire un'ulcera.
Come on, Maura, you're gonna give yourself an ulcer.
Farai venire un paramedico a prenderlo e in cambio di questo atto di generosita' farai arrivare il mio pullman tra 20 minuti.
You're gonna send in one paramedic to getting in in exchange for this generosity. You're gonna have my bus right outside in 20.
Almeno cosi' avrai una distrazione e non ti farai venire idee strane alla "Il Laureato".
No, but at the very least, this whole thing is probably a distraction from any "Graduate" thoughts you might have.
Oh, mio Dio, mi farai venire.
Oh, my God. you're gonna make me go.
No, papa', ti farai venire un altro infarto se...
No, Dad, you're gonna get another heart attack if...
No, ovviamente farai venire qui tua moglie a rifare l'arredamento.
No, of course you'll have your wife come in and redecorate.
Gli farai venire un infarto con quel vestito rosso.
You'll give him a heart attack with your red dress.
Non ti farai venire un attacco di panico?
You're not gonna freak out on me, right?
1.2076609134674s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?